close

聖誕的魔法城03:幽窟祕寶



博客來

博客來

嗨!

您正在找 聖誕的魔法城03:幽窟祕寶 這本書嗎?

這本 聖誕的魔法城03:幽窟祕寶 在博客來就可以買的到!

而且在博客來訂購 聖誕的魔法城03:幽窟祕寶 還享有優惠價唷!

還有博客來會不定期的舉辦一些如購物金贈送或是使用折價券折抵的活動,

購買 聖誕的魔法城03:幽窟祕寶 自己可以選擇是否要使用7-11取書(貨)服務,亦或是選擇使用宅配到府服務,真的很方便!

底下是 聖誕的魔法城03:幽窟祕寶 的內容簡介



黑暗勢力全面席捲而來,步凡與夥伴們慘遭全滅!?


最新魔法奇幻系列大作,強勢問鼎《哈利波特》

電影、主題公園、動漫、遊戲同步輝煌製作

當步凡與伙伴們來到無垠海國時,

這才知道伙伴之一的梅里爾,竟是無垠海國的王子,

而他的父親,前鮫人王,此刻正性命垂危……

他們獲悉,裂石國的治癒寶石可以解救危機。

因此,步凡一伙立刻前往石人的國度裂石國。

裂石國的國王宣稱,

只要能闖過三道關卡,即可獲得治癒寶石。

殊不知,他們將要面臨的,是前所未見的新戰局──

黑暗勢力依舊不斷步步進逼,

同時對那聲稱具有顛覆世界能量的治癒寶石蠢蠢欲動。

夥伴們一一出現了令人措手不及的變化--

梅里爾轉瞬間竟白髮蒼蒼!?喵嗚變成任人宰割的小野貓!?

斯通要置伙伴於死地!?步凡父母慘遭火吻!?

眼下,黑暗勢力似乎已讓步凡一伙潰不成軍!?

人物介紹

●步凡:平凡人類少年,個性勇敢又善良,意外進入魔法城後,成為冰雪祭司殿的學生。

●喵嗚:貓女孩,隸屬獸人,善良活潑,但學習能力差,經常遭到嘲笑。

●梅里爾:冰雪祭司殿的高材生。冷默寡言,真實身分是無垠海國的王子。

●斯通:無堅不摧的石人。原本應已葬身大海,卻又以新面貌出現在伙伴面前。

●卡斯提奧:裂石國的帶路人。是為人豪爽,愛喝酒的大叔。

?

  • 原文作者: Lyle, Mike.Phillips
  • 出版社:核心文化

    新功能介紹
  • 出版日期:2016/09/06
  • 語言:繁體中文


商品網址: 聖誕的魔法城03:幽窟祕寶

博客來













十字架&千年之夢(超值收縮套書,限量贈送井上雄彥繪製插圖之精美書籤)

博客來書局

密室的鑰匙借給你



雙頭惡魔 (新版)



〔新譯〕堀辰雄的孤獨日常-收錄〈榆樹之屋〉、〈菜穗子〉生命徬徨時的心靈對白



會員登入



那片藍天下



博客來網路書局>前巷說百物語 (上)



龍馬行(七)



深夜食堂 9



陰陽師:醍醐卷



少年H 上



冥談



孤島之謎(新版):最富青春魅力的「江神二郎系列」系列!



日本恐怖小說選卷二:顫慄驚悚的日本名家名作!



日本恐怖小說選卷一:驚悚幽暗的東方恐怖經典!



腦髓工廠













動物農莊



藍色是夏天



別無選擇的賊



織工馬南傳



簡愛



鄉愁小館的晚餐



衣櫃裡的賊



神秘的陌生人



左撇子女人



OK歪傳



香港八十年代文學現象



湯姆歷險記





博客來

商品網址: 聖誕的魔法城03:幽窟祕寶

博客來



2017-11-23 03:00

DUBIOUS DEADLINE: The Coast Guard Administration said it would cancel a contract with the shipbuilder should it fail to deliver a search-and-rescue vessel by the due date

/ Staff writer, with CNA

The Kaohsiung District Court yesterday impounded the headquarters of Ching Fu Group (慶富集團) at the request of one of the firm’s lenders amid allegations of a subsidiary’s financial mismanagement and involvement in a fraud scandal related to a navy contract.

The court took provisional legal ownership of the first six floors of the 10-story building on Fuxing Fourth Road and the firm’s partial land ownership of the site, the court said.

The action was taken to protect the rights of those to whom the firm owes money, the court said, adding that despite the impound order, the company’s employees could still freely go to work.

Ching Fu Group spokesman Chi Ching-lung (紀景朧) said the firm remains operational and employees showed up for work yesterday.

Asked about the court’s action, Chi declined to comment, saying that he has limited knowledge of the case.

Taipei-based First Commercial Bank last month filed a civil lawsuit with the court, demanding provisional attachment of Ching Fu Shipbuilding Co (慶富造船) assets after the subsidiary allegedly defrauded nine domestic lenders led by First Commercial Bank into providing a NT$20.5 billion (US$682.9 million) syndicated loan using bogus documents.

The shipbuilder said the loan was for capital needed to build six minesweepers for the navy as part of a NT$34.9 billion contract it secured from the Ministry of National Defense in October 2014.

The Kaohsiung District Prosecutors’ Office, which has been investigating the fraud allegations since August, suspects the shipbuilder used bogus documents to falsify capital increases required under the terms of the loan.

Separately yesterday, the Coast Guard Administration (CGA) said that it would terminate a contract with Ching Fu Shipbuilding and demand about NT$1.5 billion in compensation if the company is unable to meet a deadline for delivery of the next of 28 search-and-rescue boats it won the contract to build on May 30, 2013.

CGA Minister Lee Chung-wei (李仲威) said the contract would be terminated if the shipbuilder is unable to deliver the 14th vessel by Sunday.

Ching Fu Shipbuilding has completed and delivered 13 boats, and eight more are being built.

The original deadline for delivery of the 14th vessel was Nov. 10, but the shipbuilder asked for a 16-day extension, Lee said.

Lee, who expressed doubt that the deadline would be met, said that “once the time is up, we will proceed according to the terms of the contract and terminate.”

The coast guard would ask for NT$1.527 billion in compensation should it terminate the contract, Lee said, adding that it would take three to four more years to complete the project should it need to find a new contractor.

新聞來源:TAIPEI TIMES

0523032B78DC98B3
arrow
arrow

    rjp13rv75h 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()